Ne, ale vážně, opravdu se omlouvám za to, jak teď vydávám. Chtěla jsem to mít dávno dopsané, chtěla jsem se už dávno věnovat něčemu jinému... ale nevychází to. Neříkám, že tenhle příběh nemám ráda, ale poslední dobou nemám čas a možnost psát, a je to pak celé takové nepohodlné. A to mne mrzí, právě proto, kolik tenhle příběh ráda reálně mám (a že je škoda, že nevydáváním ztrácí čtenáře). :/
Přeji příjemnou četbu! Kapitola 21. vypadá zatím dobře, tak snad bude brzy.
TĚŽKOPÁDNÍ PRO LIDSKÉ
"Na člověku je nejsmutnější, že má krásné myšlenky, ale není schopen se jich držet. Pak jsou všechny ideologie dobré, ale zůstávají pouhou utopií, protože to charakter člověka je špatný, lidstvo samo o sobě je špatné."
[20.
kapitola]
Johann
Wolleh se potýkal s tupou bolestí hlavy, protože předchozí večer – vlastně
i ten předtím a předtím – to přehnal s pitím. Mohl se vymluvit na nutnost
zapít narození své dcery, ale reálně to pro něj znamenalo jen příležitost, jak
se dostat do stavu mysli, v němž ho celý život přestane rozčilovat.
Nesnášel svou práci, ženu a možná i tu maličkou.
Především
pak hlavně sebe. Co mohl být za člověka, když nenáviděl svou teprve před
několika dny narozenou dceru?! Zatím si ji ani nestihl pořádně neprohlédnout,
natož aby k ní měl právo něco takového cítit.
A
jediná osoba, pro kterou byl ochoten být lepší – dokonce i statečný –, žila
příliš daleko, než aby se mohl držet v jejím vlivu. Zůstával tedy sám s sebou,
konfrontovaný s tím, jaký skutečně byl, a bez jakýchkoliv mylných
představ, v jejichž světle by se jevil lepší.
Tak
se opíjel. Ne, nebyl jediný, jehož rána byla těžká. Mnoho z jeho
spolupracovníků pilo ještě předtím, než přišla tahle krize, a teď jen udržovali tradici.
Kdo by byl schopný se s dějem několika posledních týdnů vyrovnat úplně
střízlivý? Myšlenky se mu znovu upínaly k Šokalskému – jak on to zvládal?
Přece to nakonec položili hlavně na jeho bedra, a přestože měl Štěpán nadání
pro řešení těžkých (válečných) komplikací, tak byl jen člověk a pro sovět hlavně
nahraditelný – v tom se možná mýlili – pěšák.
Wolleh
mohl být jedině rád, že mu přidělili práci, která hlavnímu problému se zdála
vzdálená, jak jen to bylo možné v tehdejší realitě. Nechal se dovést do
hotelu řidičem a vystoupal po schodišti až k pokoji, kam ubytovali
zahraničního hosta. Podle všeho – tedy oficiálně – to byla americká reportérka,
která chtěla vydat pravdivý článek o zemi, co vyhrála druhou světovou válku.
V rámci nějakých kontaktů se skutečně dostala do Svazu jako host, přestože
mohla být v této situaci velmi nebezpečná. A Johannova práce byla, aby se
postaral, že neuvidí nic, co by neměla.
Světlovlasý
ani tolik nepředpokládal, že to bude špiónka – nicméně to nemohl vyloučit –,
jako spíše žena, kterou se dalo využít, aby do světových novin vyslala zprávu,
že Sovětský svaz jen vzkvétá. Tedy problém nebyl v její přítomnosti, ale
v načasování.
Zaklepal
na dveře a nasadil výraz pruského důstojníka. Možná v sobě neměl tolik
přirozeného šarmu jako Šokalskij, přesto i on dokázal zapůsobit na ženu; ženám
se vesměs líbili vysocí muži se světlými vlasy a modrýma očima, Hitler nemusel
mít pravdu ve svých idejích o árijcích, ale napříč všemi zeměmi evropského
dědictví se tyhle rysy uctívaly.
Přišla
mu otevřít nevysoká žena v módním šedém kostýmku, s pyšným nosánkem
nahoru a s líčením jako filmová hvězda. Působila výstředně mezi ruskými
ženami. A tak nějak násilně zářivá pod sychravým nebem a šedou realitou
sovětského pracovního dne.
„Dobrý
den,“ pozdravil ji anglicky a sundal si čepici z hlavy, aby si ji přidržel pod
paží. „Jmenuji se Johannn Wolleh a byl jsem přiřazen, abych se postaral, že se
vám dostane všeho, co budete potřebovat.“ Srazil paty k sobě a napřímil
se, jako kdyby jí prokazoval nějakou vojenskou čest. Naučil se od Šokalského,
že tohle na ženy funguje. I když na jeho rozbolavělou hlavu to mělo nemalé
účinky – raději by se měl vyhnout příliš násilným a prudkým pohybům.
Světlovlasá
žena si ho prohlédla. „Proč se o mě má starat voják?“
„Policista.“
„Jsem
snad zločinec, abych byla pod dozorem policie?“ její hlas byl nepříjemně vysoký
a Wolleh jí měl dost, aniž by v její přítomnosti strávil pět minut. Zdálo
se, že lamentovala jen tak, protože nečekala na jeho vysvětlení, místo toho
ustoupila ode dveří a pustila ho dál. „Rádio nefunguje,“ postěžovala si, „a
hotelová obsluha mi nebyla schopna obstarat jiné.“
Wolleh
vešel dovnitř a zavřel za sebou dveře. Ta žena patřila k těm nejméně
pořádným, jaké poznal. Přestože přijela teprve včera večer, měla všude po
pokoji roztahané své věci. Nedalo se tomu říkat zabydlení se, protože tam chyběl jakýkoliv systém. A nejméně
příjemné bylo spodní prádlo a podvazkové punčochy bez důvodu ležící na jedné
straně rozestlané postele.
Všimla
si, kam se muž dívá, a věnovala mu pobouřený pohled. Jako kdyby si ho snad
vysloužil?! Byl ten poslední, kdo by nacházel potěšení v ženském spodním
prádle. „A k čemu by vám bylo rádio, když nemluvíte rusky?“ zeptal se jen
trpělivě. Samozřejmě, že ji nemohli dát rádio, protože v každém
zpravodajství se objevovaly informace o nemoci
a v průběhu vysílání opakovala nová pravidla, která udržovala jakýsi
pocit bezpečí, ale zároveň dělala města téměř neobyvatelná.
„Nejsem
zvyklá na úplné ticho,“ odpověděla mu pak s pokrčením rameny.
Mohl
jí věřit? Nebo nakonec rusky rozuměla velmi dobře?
„Ani
z ulice nejde žádný hluk. Myslela jsem si, že město bude živější. A přitom
venku nikdo není kromě strážníků,“ pokračovala. Přešla k oknu a odtáhla
závěs, jak mu chtěla ukázat, o čem přesně mluví.
Přešel
za ní, aby vypadal, že má zájem o to, co mu říká. „Touhle dobou už všichni
pracují,“ informoval ji, „kdo by podle vás měl chodit po ulici jiný než právě
strážníci?“ Podíval se do její tváře a usmál se. „Pokud jste chtěla zažít ranní
shon, měla jste si přivstat.“
Žena
přivřela oči a zachvěl se jí ret. Zdálo se mu, jako kdyby trochu přehrávala
každé své gesto a veškerou mimiku. Mohla to být součást její povahy, nebo se
tak americké ženy chovaly, ovšem přišlo mu to nad míru rušivé a nepříjemné.
„Navíc
jste přijela zrovna v takovém nečase,“ povzdechl si Wolleh, „objevila se
nějaká chřipková nákaza, tak se nedoporučuje příliš času pobývat venku. A komu
by se chtělo právě teď chodit po ulici? Ani vám bych to moc nedoporučoval.“
„Zabalila
jsem si teplé oblečení…“
„Jistě,“
utrousil a bylo vidět, jak málo věří jejímu úsudku. Podíval se ven z okna
na šedou ulici. Nepamatoval si, že by kdy byla tak prázdná, ale dokud ho na to
neupozornila, tak mu to nedošlo. Snad každý, kdo se musel pohybovat venku, měl
jiné myšlenky; nové pořádky si žádaly hodně pozornosti i přes Wollehovu
příslušnost k policii.
„Nepřijela
jsem až sem, abych zůstala celou dobu na pokoji kvůli špatnému počasí a nějaké
chřipce…“
Pomalu
pokývl, jak ji vlastně ani tolik neposlouchal. „A kam byste chtěla jít? Co
byste chtěla vidět?“
„Setkat
se s nějakými lidmi.“
Kljujevovi
nezbylo nic jiného než se proklínat za svou hloupost, přestože mu to nijak
nemohlo v nastalé situaci pomoci. Po práci se zastavil v umývárně,
aby se trochu omyl – práce toho dne byla namáhavá a on musel plnit svůj
nadprůměrný výkon od toho, co se jím prokázal v novinách – a upravil si
šátek, který skrýval jeho vlasy před světem. Nejspíše se tam zapomněl na příliš
dlouho – v hlavě měl tolik tíživých myšlenek, že by mu vystačily na
věčnost prázdného pohledu do zrcadla –, protože když vyšel z továrny,
tramvaj byla pryč a mu nezbývalo než na další počkat více než hodinu. Což mu
vůbec nevyhovovalo.
Jízdní
řády se nepatrně upravily, protože sovět
nechtěl, aby se dalo bez problémů přejíždět z jedné části města do druhé.
Už předtím přeplněné linky tak byly ještě více nedostačující svou kapacitou,
protože jezdily méně často. Možná si někdo dal záležet, aby vypočítal, kolik
lidí musí přepravit; ale teorie se vždy od praxe lišila a dlouhodobé plánování
neodpovídalo realitě dneška.
Zachumlal
se hlouběji do svého starého kabátu a odhodlaně se vydal pěšky, i když to
zřejmě bylo narušení nového systému. Přestože každý měl samozřejmě povolené se
dostat z místa pracoviště domů, Kljujev kvůli tomu musel projít přes
několik oblastí, čemuž by se měl vyvarovat, pokud dobře chápal nové předpisy.
Nicméně čekat na tramvaj ani neměl pořádně kde.
Cestu
znal. Ještě před nákazou několikrát šel pěšky, někdy potřeboval zajít do
obchodu, jindy jen pročistit hlavu a urovnat si myšlenky. K tomu se snažil
udržet v kondici. Ráno cvičíval podle rozhlasu rozcvičku, ale pořádná
možnost protáhnout nohy mu chyběla. Nebylo to to samé obsluhovat výrobní stroj
– stát celou tu dobu na nohou – jako se procházet krajinou, na což byl jako Rusalka
zvyklý. Ani procházka mezi domy nepřinášela ten skutečný pocit svobody, jaký si
pamatoval z doby, než je Fritz
zavřel do lágru.
Setmělé
ulice byly liduprázdné a vzduch těžký, jak jeho chlad zdůraznil kouř
z továren, a i v obydlích se začalo topit. Rusalka si jednou rukou
držela límec kabátu před ústy, aby přes něj mohla dýchat. Díky prostému životu
v lese byla schopná odolávat změnám teplot a nachlazení poznala až u lidí,
ale na znečištěný vzduch její plíce reagovaly hůř; nechtěla kvůli tomu začít
chraptět nebo kašlat, protože i tohle se dalo považovat za prvotní příznaky
nákazy. Zbytečně by se ohrozila, přestože věděla, že je zdravá.
Věděla
– na rozdíl od jiných a možná i těch, co to na druhých měli poznávat –, o jakou
nemoc se jedná, znala její příznaky a že nejspíše nebyl způsob, jak by se mohla
léčit. Protože děje přetvářející duši byly nezvratitelné… Jako kdyby někdo
chtěl, aby Kljujev znovu dokázal být naivní Listij snící o lidských mužích,
přestože několik let přežíval v koncentračním táboře a všechny jeho
milenecké vztahy byly v nějakém ohledu nezdravé a kruté.
Duše
se stále přetvářela, nezastavitelně směřovala dál; a pokud jí nějaká nemoc změnila, už nikdy nemohla být
taková jako před ní. Gromov se už nikdy nemohl stát mužem, za kterým Listije
poslal Tolja. Kljujev to věděl, ale nedokázal se s tím smířit, protože
nynější změněný Gromov stál v cestě jeho začlenění a zářivé budoucnosti. Stál
v cestě všem nadějím, kterých se držel, vší rovnosti, přijetí a právu žít;
každý jako Gromov-monstrum ničil budoucnost Svazu a pohřbíval lepší zítřky.
Kljujev
se držel pod lampami, aby dal jasně najevo, že se neskrývá, protože k tomu
neměl důvod. Ale překvapilo ho, že za celých dvacet minut chůze nepotkal ani
jediného strážníka, přestože v jejích oblasti
měl pocit, že je jich spousta. Možná se jejich počet odvíjel i od obydlení,
téměř celou dobu procházel kolem závodů, kde nebylo nic jiného než budovy
továren, komíny, v tuhle hodinu prázdné jídelny a široké cesty lemované
kolejemi na dovoz a odvoz materiálu a výrobků.
Až
když narazil na první oplocení, uviděl u průchodu stát dvě ozbrojené stráže.
Skutečně se tohle dalo vysvětlit nějakou chřipkovou epidemií? Skutečně někdo
věřil, že zbraně stráží jsou účinné v boji proti chřipce? Samozřejmě, že
zdůvodnění bylo obsáhlejší, plné často těžko pochopitelných slov, a nakonec
zdůrazňující důležitost zón. Ale z pohledu Kljujeva, který věděl, o co se
jedná, se všechny ty lži zdály příliš průhledné.
Nezpomalil
a nedal na sobě znát jakoukoliv nervozitu, když se ke strážným blížil.
Potřeboval přejít z jedné zóny do druhé, aby se dostal z práce domů –
to muselo být pochopitelné. Přece se tolik nelišila jízda v dopravním
prostředku s chůzí. Co by se týkalo skutečného nachlazení nebo chřipky, ta
se lépe přenášela v uzavřených a přeplněných prostorech tramvaje než někde
na ulici, kde si mezi sebou lidé mohli držet odstup.
Zastavil
se na pobídnutí staršího ze strážníků a začal vytahovat z kabátu potřebné
dokumenty. Nejprve jim podal jen povolení se pohybovat v těchto oblastech
kvůli práci, všechno se svou příslušností k Rusalkám si nechával zatím u
sebe. Nepotřeboval působit ještě více podezřelý, než jaký se zdál jako noční
chodec.
„Nemůžeme
vás pustit dál, soudruhu Kljujeve,“ ozval se starší strážník a poklepal na
listinu, „pro tuhle oblast máte dovolen jen průjezd, nikoliv průchod,“ dokonce
mu ukazoval, kde se to píše. Působil na Kljujeva sympaticky; snad první
z policistů, které potkal – když odečetl manžela svého bratra – a nebál se
ho. „Nedá se s tím nic dělat.“
„Ujela
mi tramvaj, tak kdybych snad mohl dojít na zastávku…?“ zkusil to Jefim tiše.
Nechtělo se mu vracet celou cestu zpátky, aby mohl nasednout znovu u továrny.
Muž
si ho dlouze prohlédl. „Vy jste ta Rusalka z novin, co?“
V té
chvíli se zdálo, že i druhý strážný zpozorněl a věnoval chodci zaujatý pohled.
„Představoval jsem si Rusalky menší,“ okomentoval nakonec a vzal si Kljujevovy papíry, aby si je také mohl prohlédnout. „Máte to ještě daleko domů,“ nadnesl a
zakroutil hlavou. „Byla to hloupost, nechat si ujet tramvaj.“
Kljujev
se snažil na sobě nedat znát, jak ho chytré řeči strážníka opravdu nezajímají.
Ten starší strážný byl sympatický, mladší sice otravný, ale také z něj neměl
špatný pocit. Možná už si jen zvykal, že ho navždy budou sledovat a omezovat.
„Co
s vámi?“ ozval se znovu starší a povzdechl si. Vnoučatům se Rusalka
v novinách opravdu líbila, jaká byla malebná, cizokrajná, a přece oddaná sovětským cílům; dokonce si o ní četli
ve škole. Učitelka dobře volila, když se snažila jejich pozornost odpoutat od
nákazy a všech omezení něčím krásným a pozitivním.
„Opravdu,
jen na tu zastávku bych potřeboval dojít…“ zkusil to znovu rudovlasý a začal si
upravovat šátek na vlasech, tentokrát spíše způsobem, aby se odhalila jejich
rudost. Poprvé tu byla možnost profitovat ze svého původu. A to pozitivním
způsobem. Ne jako u nacistického doktora, který mu sice poskytl nějaké výhody,
ale zároveň je vyvážil jiným utrpením.
Strážníci
se na sebe podívali. Možná byla možnost, aby ho jeden z nich doprovodil.
S nikým obyčejným by se tolik neobtěžovali, ale tohle byla v novinách
vychvalovaná a dávaná za vzor Rusalka! Možná by starý strážný mohl vzít svým
vnoučatům pramínek jejích rudých vlasů…
Kljujev
si byl téměř jistý, že se mu to povedlo a muži se chystají jeho průchod
povolit, když u průjezdu vedle nich zastavilo auto. Muže, který z něho
vystoupil, neznal, nicméně mu oba strážníci zasalutovali, takže to byl jejich
nadřízený. Prohlédl si situaci, než natáhl ruku pro Kljujevovo povolení a
přejel ho pohledem.
„Ujela
mu tramvaj, soudruhu nadporučíku,“ oznámil starší, stále ještě stojící
v pozoru.
Nadporučík
kývl a obrátil svou pozornost k rudovlasému. „Zbytek vašich dokumentů…“
Počkal si, až mu je Kljujev odevzdá, než si je začal prohlížet. „Půjdete se
mnou,“ řekl nakonec a otevřel zadní dveře auta, přičemž ho gestem pobídl, aby
nasedl.
Rusalka
udělala, co se po ní chtělo, přičemž věnovala poslední pohled strážným. Byla
tak blízko, aby se jí podařilo projít. Teď si jen mohla vyčítat ten zbytečný
risk, kterému se kvůli své netrpělivosti vystavila.
Nadporučík
si přisedl za Kljujevem a nadiktoval řidiči adresu, kterou vyčetl z jeho
dokumentů. Poté mu je podal a pousmál se. „Příště se už do takových
dobrodružství nepouštějte,“ promluvil rudovlasému do duše, přičemž na okamžik
papíry přidržel, než mu je nechal, aby si je skutečně vzal. Přitom se mu káravě
podíval do očí. „Dokážete si představit, jaká by to byla pohroma, kdybyste se
nakazil?“
Kljujev
si zastrčil dokumenty do vnitřní kapsy kabátu a tiše se zajíkl, jak z něj
najednou opadlo veškeré napětí, když pochopil, že mu tentokrát nikdo nechce
ubližovat a neohrozil svou existenci ve Svazu. „R-rusalky-“ začal pak, „národností
menšina Rusalek, se od lidí téměř nikdy nenakazí. V lágru byla spousta
nemocí, ale my jsme prokazovaly na většinu rezistenci… všechno to zdokumentoval
Herr Doktor Regner.“
Muž
si ho po tom prohlášení několik okamžiků tiše prohlížel, jako kdyby zvažoval,
zda mluví pravdu, než se znovu usmál. „To je ovšem velmi zajímavé, co mi
říkáte,“ uznal nakonec a vytáhl z kapsy malý zápisník i s tužkou.
„Doktor Regner z vašeho lágru?“ ujistil se, než si to zapsal.
Rudovlasý
si až v ten moment uvědomil, že řekl něco, co rozhodně neměl. Zamýšlel se
tím obhájit, dát muži důkaz, že tolik neriskoval. A zatím se sám upsal
k dalším pokusům… pokud by skutečně byly Rusalky odolné i vůči této
nákaze, bylo by možné z nich – a určitě by to nikdo neudělal
s ohledem na jejich životy – vyrobit lék nebo vakcínu.
I
přesto – Kljujev v hloubi duše doufal, že všechny ty výzkumy a pokusy,
které se v koncentračních táborech na vězních uskutečnily, někde zůstaly
zaznamenané; protože jedině, kdyby ten výzkum přinesl nějaké dobro do budoucna,
všechny bolesti a smrti by nebyly tolik zbytečné. Nic by to neospravedlnilo,
ale spálit tak těžce získané vědomosti bylo přinejmenším necitelné.
„Nicméně,“
začal znovu po chvíli muž, „i přestože si myslíte, že se nemůžete nakazit,
rozhodně bych to být vámi nepokoušel. Když pro nic jiného, tak z principu,
že pravidla se musí dodržovat, soudruhu.“
„Už
se to nestane,“ přitakal Kljujev.
Muž
mu na odpověď jen kývl. Zdálo se, že řekl vše, co chtěl. Přestože byl vcelku
mladý, tak se na rozdíl od jiných nevyžíval v dlouhém zastrašování, ale
ani v jiném druhu rozhovoru. Seděl se založenýma rukama na klíně, a
nakonec se jen díval ven z okna na potemnělé ulice.
Projely ještě dvěma dalšími kontrolními
stanicemi, v nichž jen řidič ukázal své dokumenty a bez zdržování je
propustili dál. Až nakonec zastavili v ulici, kde Jefim bydlel.
Nadporučík
si jen povzdechl. „Tak příště žádné toulání, soudruhu Kljujeve.“
Rudovlasý
vystoupil z auta nejrychleji, jak mohl. Přestože se přinutil
k dalšímu slibu, že se to nestane, a zdvořilému rozloučení, tak od auta
vyrazil rychlým krokem, jako kdyby to všechno mohl nechat za sebou a už nikdy
se mu to pak nemohlo připomenout.
Jenže
jak dlouho potrvá než se zpráva, že Rusalky mohou pomoci, dostane výš? Kolik
času mu zbývá, než ho začnou testovat?
Dostal
se do stínu v podchodu, kde se předtím setkal se Šokalským, a zastavil se.
Šla proti němu dvojice, jakou by nečekal, že společně uvidí. Přikrčil se více
ke stěně podchodu a zatajil dech, protože něco mu říkalo, že nesmí být spatřen.
Naštěstí auto s nadporučíkem dávno odjelo a nevyprovázel ho nikdo
pohledem, aby si jeho chování všiml.
Něvzorov
kráčel vedle ženy, co několik dní předtím byla kontrolovat Gromova. Přestože
Kljujev neslyšel, co si říkali, podle jejich výrazu a toho, že řeč nepřerušilo
ticho, se museli buď dobře znát nebo mít nějaké obsáhlé téma.
Kljujev
vlastně nemohl Něvzorovovi nic vyčítat, pokud Gromova udal. Ten muž musel
hlavně chránit malého Grišku...
Wolleh
měl své instrukce a podle nich se řídil. Plán byl jasný, jen ta žena ho
vyváděla z míry a nějakým způsobem se jí dařilo zmeškat nebo předběhnout
všechny časy, kde měli někde být. Začínal si myslet, že je to její záměr,
protože přirozeně snad ani americká žena
nemohla být tak hrozný člověk. Většina herců zahrála svou roli běžného
soudruha, aniž by je viděla, a když přijeli do nemocnice, kde jí ukazoval, jak
úspěšně se u nich léčí nakažení chřipkou, tak před prvním pokojem musel sám
zakašlat, aby se uvnitř „nemocní“ začali chovat podle scénáře. Kašel se lehko
vydával za pravý v takovém nečase, horší bylo udržet Potěmkinovy vesnice
působící reálně. Navíc na návštěvu jednoho novináře měli jen omezené
prostředky, kdyby to byl nějaký státník, hrálo by se mnohem větší divadlo.
Nakonec
to Wolleh vzdal a rozhodl se, že jí ukáže něco opravdového, co – pokud byla
novinářka – ji muselo zaujmout a zajistit, že si nebude všímat, v jak
těžké situaci se Svaz nachází a jak moc jsou občani kvůli tomu omezováni.
Vyrazili
časně ráno a jejich auto mělo speciální označení, aby po cestě je nikdo
nezdržoval kontrolou. Novinářka v autě ještě pospávala a ve zbylém čase si
sice psala nějaké poznámky, ale Wolleha to nechávalo klidným. Mohla sice vidět
ploty, které rozdělovaly město, ale jinak vše bylo přichystané tak, aby to
působilo normálně. Herci se trousili do práce a stráže u průchodů z jedné
do druhé oblasti nehlídali.
K bývalému
sanatoriu dojeli v deset hodin a tentokrát nevadilo, že to bylo se
zpožděním, které žena způsobila dvěma zastávkami v lese, kde prý musela
vykonat potřebu, přestože při jízdě nic nepila. Tentokrát na to byl Wolleh
připravený a celé to místo také, protože nepotřebovalo příliš lživého, aby
působilo, jak mělo.
Zaparkovali
na příjezdové cestě, kde stálo jediné zásobovací auto, taková sloužila za války
a tohle bylo nejspíše jedno z nich, i když se zdálo zachovalé. Wolleh
pomohl ženě vystoupit, než se vydali po rozbahněné cestě ke schodům do budovy.
Skryl pobavení, když si všiml, že novinářka měla naprosto nevhodnou obuv na
tyhle venkovské poměry.
Než
vyšli schodiště, už jim dveře otevíral vysoký muž v bílém plášti. „Vítám
vás,“ usmál se na ně. Jako studovanému muži mu nedělalo problém mluvit plynule
anglicky. Od prvního pohledu se zdál jako člověk, který konečně dostal
příležitost, aby se pochlubil svou prací a svými úspěchy. Takového přesně
Johhan potřeboval, někoho opravdu zabraného do své práce, který nebude nic hrát
ani předstírat. „Pojďte dál, prosím.“
Wolleh
pustil dovnitř nejprve novinářku, než sám vešel a zavřel za sebou těžké dveře.
Překvapilo ho, že se nezamykaly, ale pochopil to, protože ty další ano a
k tomu u nich seděl vrátný. Takže přece jen neměl nikdo volný přístup
dovnitř a ven.
Ředitel
zařízení je zavedl nejprve do své kanceláře, kterou měl v mezipatře.
Budova to byla stará a stropy tam byly vysoké, proto ono mezipatro mohlo vzniknout.
„Za války to tady sloužilo na rekonvalescenci zraněným letcům,“ přerušil ticho
muž a ukázal jim, aby se posadili naproti němu k velkému stolu.
Světlovlasému
hned, jak vešel do kanceláře, padl pohled na zvláštní výzdobu, kterou měl
ředitel pověšenou za svým křeslem na stěně. Byla to rudá vlajka – na čemž by
nic zvláštního nebylo –, ale její látka se zvláštně leskla. Něco mu ten lesk
připomínal, ale nedokázal si uvědomit co.
„Vidím,
že vás zaujalo tohle,“ ukázal ředitel za sebe, když se posadil. „Je to výsledek
naší práce. Ale nevím, zda bych zrovna měl začínat od toho největšího úspěchu.“
Široce se usmál – samozřejmě, že právě u něho chtěl začít; jinak by je tam
nezavedl a nepověsil by tu vlajku tak, aby jim na ni hned po příchodu padl
pohled.
Sklonil
se a vytáhl ze stolu složku, kterou otevřel a poslal jim ji. „Tohle je první русалка, kterou se podařilo začlenit do
společnosti,“ začal, ale hned byl přerušen novinářkou.
„Pусалка?“ zopakovala slovo, kterému
nerozuměla.
„Přesně
tak,“ vložil se do toho Wolleh. „Přivedl jsem vás sem, abyste mohla napsat
článek o něčem zajímavějším, než je nějaká hloupá chřipková nákaza, která ovšem
teď má své období. Za války jsme z koncentračního táboru osvobodili i
národnostní menšinu Rusalek. Ještě
před revolucí byli považovány za nadpřirozené bytosti, je to druh víly
z národního folklóru. Ale nyní po válce mají snahu se začlenit do sovětské
společnosti.“
Novinářka
si ho chvíli nevěřícně prohlížela, než se začala smát. „To má být vtip? Říkáte
víly?“
„Tak
možná přece jenom jsem vás nejprve měl provést po pokojích,“ nadhodil ředitel a
promnul si bradu. „Nicméně abych dokončil, co jsem říkal. Tohle je civilním
jménem Jefim Kljujev, první Pucaӆka,
která se zapojila do výrobního procesu a nyní poctivě vykonává práci
v továrně.“ Podstrčil jim blíže složku, která byla otevřená na jeho fotce.
„A za mnou visí dárek, co nám za pomoc s jeho začleněním dal. Vlajka
upletená z jeho vlasů.“ Muž se na ně významně podíval, jak čekal
překvapení a obdiv k něčemu takovému.
Wolleha
ovšem zaujalo něco jiného. Přitáhl si složku blíže a důkladněji se zadíval na
fotku.
„A
tady jsem si nechal výstřižek z novin o jeho pracovní nasazení,“ doplnil
ještě ředitel o další listinu, na kartónu nalepený novinový článek. Světlovlasý
zkontroloval i tu druhou fotografii, aby se ujistil, že jen neměl mylný dojem
z té první.
Novinářka
zakroutila hlavou. „Muž?“
„Mají
jinou tělesnou stavbu, stejně jako například Asiaté,“ odpověděl jí hned ředitel
a vstal. „Však se pojďte podívat,“ pobídl je energicky, „ale připravte se,
bohužel některé z nich jsou stále ve špatném stavu kvůli těm hrůzám, co
jim prováděli v táborech. Nejhůře to ovšem odnesla jejich psychika,
některé jsou stále hodně plaché…“
Přestože
se vydali z ředitelny pryč, Wolleh zůstával pozadu. Potřeboval si něco
zkontrolovat. Schválně si zapomněl v místnosti rukavice, aby se pro ně
musel vracet. Vytáhl z tajné kapsy na svém kabátu fotku, kterou odcizil
Šokalskému, když u nich nocoval. Teď byl rád, že ji nerozstřihl, přestože byla
svatební a on neměl žádný důvod se dívat na to, jak vypadá Štěpánova manželka.
Nosil ji přeloženou, ovšem nyní nastala chvíle, aby ji rozložil.
Nepopiratelná
podobnost mezi Rusalkou ve složce a ženou jeho dobrého přítele byla.
Přestože se nezdálo neobvyklé, aby se někdo zjevil z ničeho nic, hlavně
tedy po válce, tak to rozhodně vysvětlovalo, proč ta žena neměla žádné příbuzné
a cokoliv se o ní vědělo, bylo datované až od chvíle, kdy začala bydlet u
Šokalských.
Co
to ovšem znamenalo, že Štěpánova žena byla Rusalka? O tom, že Štěpánova dcera
jeho nebyla, už předtím věděl – podvod s roky se dal odhalit, pokud někdo
Štěpána znal tak dobře jako Johann.
Schoval
svou fotografii zpátky, a i s rukavicemi se vydal zpátky za ředitelem a
novinářkou, nemohl se zdržovat, protože by to bylo podezřelé.
Stáli
už u prvního pokoje v patře a čekali na něj. „Nemuseli jste čekat,“ řekl
jim a mávl rukou. Nejraději by teď byl sám, aby se zamyslel nad tím, co mu
taková informace, pokud byla pravdivá, může přinést. Navíc – kdyby se mohl po
zařízení projít o samotě bez novinářky, mohl by se pokusit zjistit, zda mu
nějaká z Rusalek nepotvrdí, že skutečně Zinaida Šokalská je jedna
z nich.
Místo
toho musel hlídat americkou novinářku, která mu byla přítěží i za normální
situace. Dříve si myslel, že pokud si ze všech žen má vybrat jednu, kterou
nenávidí nejvíce, bude to právě Štěpánova manželka, protože Šokalského měla u
sebe, jak Johann mít nemohl. Ale aktuálně měl dojem, že nejvíce nenávidí právě
tu americkou namyšlenou couru – byla
mu absolutně odporná! –, co ji dělal chůvu.
Nakonec
trochu jeho nechuť zmírnilo, když spatřil svou první Rusalku naživo. Byla
maličká a křehká, působila jako nějaké delikátní zvířátko. Seděla na lůžku v pyžamu
a županu, vlasy jí spadaly až na zem a velké černé oči měla plné jakoby
třpytivých hvězd.
Nebyl
sám, kdo oněměl. Novinářku přešel jakýkoliv smích, když skutečně pochopila, že
o vílách ji nelhali. S něčím podobným se nikdy nesetkala, a kdyby jí
kdokoliv tvrdil, že právě takového cosi existuje, nevěřila by mu. Jak o tom
mohla napsat článek?
Na
černobílé fotce nikdy nemohly vyniknout všechny detaily a opravdová krása toho
stvoření. Vlasy takto rudé neposkytovalo žádné moderní barvení a lidem opravdu
nebyly přirozené; kůže celá delikátní a tak světlá, že málem byla průhledná,
nešla ani popsat, natož zvěčnit fotoaparátem, a nad zdokumentováním očí se
nedalo ani přemýšlet.
Ředitel
měl na tváři samolibý úsměv. Opravdu byl z reakce jeho hostů potěšen.
Jistým způsobem si držel naději, že vstoupí do historie lékařství pro svůj
objev Rusalek; přestože to nebyl on, kdo je objevil, a vlastně ani nevěděl, jak
by jim opravdu mohl pomoci po tom všem, co si prožili, a jak nemožné se zdálo
je začlenit. Proto mluvil stále jen o Kljujevovi, protože ty ostatní nejspíše
byly odsouzené dožít v tomhle zařízení…
„Sofinka
je ještě dítě,“ uvedl ředitel pak, „o matku přišla v táboře a sama od té
doby nepromluvila. Nechoďte k ní blíž, takhle na dálku není tolik plachá,
ale přiblížit k sobě nechá jen dvě z našich ošetřovatelek. Ani
s tím málem ostatních děti, co zde máme, si nechce hrát.“
Wolleh
s tím, co viděl, když v Říši několikrát byl v táborech, které
ovšem byly pro vězně a skutečně sloužící jako pracovní (nikoliv vyhlazovací),
tak se nemohl divit, že dítě přišlo o řeč poté, čeho všeho bylo svědkem. A
přestože děti příliš neměl rád, tohoto mu bylo líto. Kdesi v hloubi jeho
srdce se mu dokonce vnutil pocit, že by nikdy nechtěl, aby jeho vlastní dcerka
si zažila třeba jen jeden den na takovém místě.
Možná
ji nenáviděl, protože nenáviděl sebe i svou manželku a ona byla tím, co vzniklo
z jejich spojení, ale ochránit ji chtěl. Začínal přemýšlet jako otec.
„Má
problémy s plícemi,“ doplnil o její diagnózu, když se maličká Rusalka
rozkašlala. „Nacisté si vedli o všem záznamy, ale zrovna její spis se nám
neuchoval, takže nevíme, co za pokusy na ní prováděli. Když přišla, měla
poleptané sliznice a zduřelé uzliny. Dlouho jsme si mysleli, že nemluví,
protože nemůže, ale bude to spíše psychického původu.“
Ještě
chvíli jim nechal, než zavřel dveře a přesunul se k dalšímu pokoji. „Tady
leží Zora,“ řekl jim před dveřmi, „podle toho, co mi prozradil Jefim, tak
mívala ty nejhezčí oči. Nacisti ji o ně připravili, aby zjistili, zda ty
třpytivé tečky, co mají v duhovkách, nemají nějaké zajímavé složení.
Bohužel se nám znovu nedochovaly záznamy. Nicméně Zora je velmi plachá, protože
nás nemůže vidět. Tedy pokud dovolíte, její pokoj bych vynechal.“
Wolleh
kývl hned, novinářce to chvíli trvalo, nejspíše byla zvědavá, jak taková
Rusalka bez očí vypadá. Jestli je má skryté pod obvazy, zašité navždy zavřené,
nebo ji při pohledu na ni čekalo něco hrůznějšího. Nezeptala se a nakonec
kývla. Proto mohli přejít do dalšího pokoje.
V něm
tentokrát už ležela Rusalka, která byla schopna s nimi komunikovat.
Přestože na kůži, kterou neměla zakrytou, ji byly vidět zahojené popáleniny,
zdála se zdravá a v docela dobrém psychickém stavu. „Julia je na velmi
dobré cestě, aby se mohla začlenit do společnosti,“ usmál se na ni hrdě ředitel
a ona mu kývla.
Dospělá
Rusalka byla krásná, ovšem nebyl na ní tolik šokující pohled jako na dítě. Její
proporce už byly lidštější, hlavně oči neměla tak kulaté a nepůsobila tolik
jako vyděšené zvířátko. Barva vlasů, kůže i hvězdy v očích – to vše měla
jako Rusalka. Stejně tak mohla nanejvýš být vysoká tak 140 centimetrů. Ovšem
měla ženské křivky, a když promluvila, i hlas.
„Mohla
bych jí položit několik otázek?“ zeptala se novinářka hned, jak dostala
příležitost a začala vytahovat svůj zápisník. Ředitel se nejdříve podíval na
Wolleha, zda s tím souhlasí, než pokývl a pokynul k židli u stolu,
aby se na ni žena posadila.
Rusalka
si je tiše prohlížela. Bylo to zvláštní, ale dokud byla nehybná, působila
mnohem skutečnější, než když se pohnula. Jako kdyby se do nějakého snu nebo
představy opřel vítr, tak lehký a ladný byl její pohyb. A to se jen natočila,
aby byla k novinářce čelem.
„Čím
vším se liší Rusalky od lidí?“ Wolleh se postaral o překlad.
Rudovlasá
naklonila hlavu na stranu, jako kdyby měla problémy porozumět i ruštině. „Jsme jen
jiná lidská rasa a naše národnostní
menšina v téhle zemi si říká Rusalky,“ odpověděla tiše, ale jistě, přičemž
věnovala pohled řediteli, zda vše řekla tak, jak má. „Lišíme se vzhledem,“
pokračovala, „a naše tělesná stavba nám dává trochu jiný způsob pohybu.“
Opatrně vstala a s nelidskou lehkostí se zatočila. Působila při tom
ladněji než primabalerína moskevského baletu.
„Kolik
Rusalek je mezi lidmi?“ napadlo Wolleha.
„Zatím
pouze Kljujev,“ odpověděl tentokrát ředitel.
Přitom
si rudovlasá nepěkně odfrkla. „Ten, komu říkáte Kljujev, je jen stěží skutečná
Rusalka,“ její krásná tvář se zkřivila. Ovšem jako kdyby si něco uvědomila,
odklonila pohled a posadila se.
„Co
tím myslela?“
„Kljujevův
otec byl člověk,“ odpověděl znovu ředitel a věnoval Rusalce přísný pohled. Wollehovi
došlo, že to nejspíše ukazovalo špatnou začlenitelnost Rusalek mezi lidi, pokud
měly problém s tím, když člen jejich komunity nebyl čistokrevný. „Julia sama, když sem přišla, čekala dítě
s jedním německým strážným, ale zemřelo při porodu. Málem se nám
nepodařilo zachránit ani ji.“ Možná tím vysvětloval, proč sama k něčemu
takovému mohla mít odpor. Ale Wollehovi bylo jasné, že se snaží jen zamaskovat
její chybu.
Novinářka
sklopila pohled, jako kdyby v tomhle ohledu mohla rozumět jen žena ženě.
„To je mi líto.“
Rusalka
jen kývla. Nijak nepůsobila, že by jí dítěte bylo líto. Přesto toho ředitel
využil, aby je z pokoje odvedl. „Byl to traumatizující zážitek, půjdeme
zatím dál, chci vám ještě několik dalších ukázat.“
Wolleh
měl jen chvíli, aby vymyslel důvod, proč by s tou Rusalkou mohl osamět,
aby se jí mohl poptat na Štěpánovu ženu. „Povím jí, jak se ten zbabělec
zastřelil v bunkru, aby věděla, že už nikdy ji nebude ohrožovat takové
zlo,“ oznámil a posadil se na postel vedle rudovlasé. „Můžete jít.“
Ředitel
pochopil, že s Rusalkou chce zůstat sám. Nemohl s tím nic dělat, tak
jen kývl a ukázal novinářce, aby šla s ním. Ta naštěstí byla příliš
zvědavá na další panoptikum Rusalek, než aby ji zajímal důvod, proč tam její
dozor chce zůstávat. Nejspíše si stejně myslela, že se mu jen ta Rusalka
zalíbila a hodlal zkusit, co všechno je ochotná udělat, aby si zajistila lepší
zacházení. Však už jednou byla se strážným těhotná! To ji dělalo dostupnější
podle jisté logiky.
Rudovlasá
se na muže otočila, když osaměli a zůstala ho pozorovat.
„Znáš
dobře Kljujeva?“ zeptal se jí hned a odsedl si, aby ji nepřipravoval o osobní
prostor a ona se cítila pohodlněji, protože tak mu mohla chtít být více
nápomocná. Kývla, tak pokračoval: „Měl nějakou rodinu?“ Znovu odpověděla jen
kývnutím, ale to mu stačilo, aby vytáhl přeloženou fotku a ukázal jí Štěpánovu
ženu. „Je tohle Rusalka?“
Julia
si fotku chvíli překvapeně prohlížela, jako kdyby nemohla uvěřit tomu, co
viděla, než se trochu ušklíbla. „Ano, je,“ prozradila pak, přičemž zakroutila
hlavou a fotku mu vrátila. „Tohle je důvod, proč jsme skončili v zajetí.“
„Pokračuj…“
„Protože
se narodila Rusalka bez hvězd v očích. To kvůli ní nás stihlo neštěstí.“
Gromov
seděl na židli u stolu v kuchyni a pozoroval hodiny pověšené u dveří.
Vůbec se nehýbal, jako kdyby na tom místě zkameněl a jen jednou za několik
minut se pohnuly jeho prsty, aby bříšky zaklepaly o stůl. Přestože měl být
zdravý a cítil se po tělesné stránce lépe než kdy dříve, v jeho tváři se
usadil zlověstný stín: kolem očí, pod lícními kostmi a bradou. V místnosti
svítil, zapomněl přikládat do kachlových kamen, která tak vyhasla, přesto si
prostory stále držely obyvatelné teploty, protože dům měl silné zdi a na zimu
na okna pověsily deky místo závěsů.
Čekal
na Kljujeva, který už dávno měl být zpátky z práce. Potřeboval se zabavit
jeho přítomností. O samotě sice cítil menší fyzickou potřebu jíst, jako kdyby
musel kořist vidět, aby na ni dostal chuť, jak ta část se zabíjením a trháním
byla stejně lákavá jako nasycení; na druhou stranu, pokud zahálel v nečinnosti,
nutilo ho to více přemýšlet: ať již o vlastní stavu nebo důvodech, proč svůj
hlad neukojí, a jak jednoduché by to mohlo být. V přítomnosti Kljujeva
sice cítíval křeče v žaludku a do úst se mu občas nahrnulo tolik slin, že
nemohl mluvit, ale zároveň se byl schopen soustředit na důvod, proč se drží
zkrátka.
Teď
se musel těžce namáhat, aby se dostal do stavu mysli, ve kterém jako kdyby celé
jeho tělo a mysl byly na pokraji existence. Možná to byla nová schopnost, jakou
získal svou přeměnou; nicméně měl pocit, že pokud se ponořil hluboko do sebe a
vyprázdnil si mysl, tak i jeho srdce zpomalilo svůj tlukot a všechny tělesné
procesy se téměř zastavily. Kdykoliv pak prsty poklepal o stůl, byl to projev
nových myšlenek, co mu nakonec proběhly hlavou.
Nakonec
to byly hlavně lidské myšlenky a
neměl by jimi být tudíž tolik rozčílený, přesto byl… Myslel na Kljujeva; bál se
o něj. Gromov neznal nikoho sobě podobného, proto nevěděl, zda by Rusalka
působila na každého jeho druhu
stejně. Někdo venku mohl Jefimovi ublížit, brát ho jen jako chutné maso.
Kljujev
přitom ničím podobným nebyl. Alespoň pro Gromova ne. Přestože se to neodehrálo
dávno, už si jen matně vzpomínal, jak to mezi nimi začalo. Důležité zůstávalo
jen, jak neobyčejným pro něj nyní byl.
Zhluboka
se nadechl a zase se na několik okamžiků ponořil do sebe, než ho vytrhlo prudké
otevření dveří. Rudovlasý je stejně rychle za sebou zavřel a opřel se o ně
dlaněmi a zády. Přičemž se zadíval na bytost u stolu. „Budeme muset utéct.“
Gromov
vstal a vydal se k němu. Už jednou se něco podobného stalo, když Kljujeva
vyslýchali. „Co se stalo?“ zeptal se pak a opatrně se dotkl jeho ramena. Chtěl
si ho přitáhnout k sobě a obejmout, ale starší se zapíral do dveří.
Jefim
s sebou cukl. Stalo se toho za jeden večer příliš, aby to mohl popsat.
Nedokázal v tu chvíli vyprávět všechno od začátku, jak nečekal na tramvaj,
vysvětlovat, kdo byl Regner, a nakonec přiznat své špehování Něvzorova. Děsilo
ho, že nevěděl, kolik mají času. „Musíme utéct,“ zopakoval a upřeně se druhému
zadíval do očí, jako kdyby to stačilo, aby všechno pochopil.
Černovlasý
dokázal vnímat, jak silně je druhý vyděšený; jeho smysly predátora to
z něj cítily. Přesto nedokázal poznat, zda skutečně má být pro co tolik
zděšený, nebo si jen původce svého strachu představoval. „Zhluboka se nadechni
a zkus mi všechno vysvětlit.“
Kljujev
prudce zakroutil hlavou. Až teď si uvědomil, jak plytce dýchá a jak zrychleně
mu buší srdce. Přesto mu připadalo nemístné, že se ho Gromov snažil nejdříve
uklidnit! Jako kdyby mu nevěřil, že pokud se rozhodl s ním utéct, tak to
myslí vážně.
Ale
Jefim si to promyslel, nebo lépe řečeno, nic lepšího ho nenapadlo. Nechtěl
znovu být pokusná krysa zavřená v laboratoři; nechtěl, aby se ho kdokoliv
další dotkl stejným způsobem jako Herr Doktor Regner; znovu by si tím nedokázal
projít, raději by se zabil, než by někoho nechal, aby mu odebíral krev,
vpichoval do něj nějaké jedy a testoval, co to s ním udělá. Ne!
A
protože ani Gromov na tom místě nemohl zůstat, tak museli utéct. Co jiného jim
zbývalo?
Černovlasý
si ho přitáhl k sobě a políbil ho. Něco takového Kljujev nečekal, ale i
když se bránil, uvědomil si, že se mu konečně začal zklidňovat dech a celé tělo
se tím uvolňovalo. Záchvat paniky postupně začal ustupovat.
Opřel
se do ramene druhého čelem a tentokrát už se skutečně snažil zhluboka dýchat.
Přetrval tak několik minut, než tiše vyslovil: „Potřebuji si sednou.“
Gromov
jej dovedl ke stolu a usadil, pak si přitáhl židli naproti němu a zůstal ho
pozorovat. Čekal, až mu bude schopný vysvětlit, co ho tolik vyděsilo. Ale
Kljujev se k tomu neměl. „Jefime,“ oslovil ho opatrně, „proč si myslíš, že
musíme utéct?“
Jak
by Jurij před svou proměnou reagoval na to, že jeho téměř rodina – protože
přesně to Něvzorov byl – ho zradila? Bolelo by ho to. Možná by nebyl schopen
uvěřit nebo se s tím srovnat. Ale jak na to bude reagovat ta bytost,
kterou se stal? Mohlo to zlomit Gromovův slib, že nikomu neublíží? Přesvědčit
ho, aby starého muže nebo i malého Grišku zabil?
„Věř
mi,“ zašeptal nakonec rudovlasý, „všechno ti to vysvětlím… ale teď je důležité
vymyslet, jak se dostaneme z města. Co nejrychleji.“ Vzal ho za ruce a
pevně je stiskl, ale spíše tím dodával kuráž sám sobě.
Pokud
jednou takhle uteče, už pro něj nikdy nebude cesty zpátky. Vzdá se veškeré
budoucnosti, o které snil, které dokonce byl už tak blízko; a bude muset už
navždy jen utíkat. Ale čekala ho vůbec kdy taková budoucnost? Raději si volil
svobodný život na útěku než laboratoř!
„Celé
město je rozdělené na téměř neprostupné oblasti a výjezd z něj je úplně
zakázán,“ připomenul mu Gromov, jako kdyby se ho snažil přivést k rozumu.
Přestože právě on byl ten, co ztratil svou duši.
A bylo pro něj lepší odejít pryč od lidí, pokud je nechtěl lovit. „Možná bych
zvládl nějaké stráže, ale pěšky se moc daleko nedostaneme.“
„Ukrademe
samochod,“ vyslovil rudovlasý pevně.
Černovlasá seděla
v kuchyni u stolu a pozorovala hladinu dávno vychladlého čaje, který ani
neochutnala, co si ho nalila do hrnku. Jindy touhle dobou dávno byla
v peřinách, ale teď nemohla spát.
„Víš, že Štěpán se
dnes domů nevrátí…“ promluvil k ní trpělivě Boris, který ji již několik
minut v tichosti pozoroval a přemýšlel, co by mohl udělat, aby se cítila
lépe.
Nechtěla to vyslovit –
protože se bála, že se to stane pravdou –, ale nemohla si pomoci. Nebylo jí
dobře, jako kdyby jí žaludek svírala zlá předtucha, a takovými myšlenkami si
stav jen zhoršovala. „A vrátí se ještě někdy?“
„Zino, takhle nemůžeš
mluvit,“ pokusil se muž.
Vrhla na něj tak tvrdý
a vyčítavý pohled, že by se mu pod ním podlomila kolena, kdyby dávno neležel na
svém divanu.
Jako kdyby si myslel,
že ona sama neví, že by něco takového z úst vypustit neměla?! Na druhou
stranu přesně tohoto se nejvíce bála a stát se to mohlo. Přestože jí to
k ničemu nebylo, prostě nedokázala jít v tu chvíli spát do jejich
prázdné manželské postele.
Štěpán byl pryč už příliš
dlouho.
Ty ses na té Američance vyřádila :D O Johannovi nevím, co si mám myslet. Ale byl to moc dobrý díl, už to vypadá, že se to někam posouvá. I když obzvlášť s některými postavami to vypadá bledě :O
OdpovědětVymazatKroketa
Co si myslet o Johannovi? Určitě nic dobrého, protože to on tak strašně zdržel tuhle kapitolu. xD
VymazatNo, mělo by se to teď někam posouvat, ale že Durcenwe moc neumí psát děj, tak to půjde pěkně k šípku. xD Ale na to jsme si zvykli u jiných povídek. xD