První kapitola II. části - řekla bych, že pokud 10. kapitola byla epilogem I. části, 11. kapitola je prologem II. části. Mám napsanou už i 12. kapitolu (dočkáte se příští pátek ;) ) a ta je více obraznější než tato, těšte se, ale tady jsem to potřebovala uvést do nové situace.
Měknu, na II. části je poznat, že jsem vyměklá. Dítě... huh - nu, čtěte! Sami uvidíte!
Ale na druhou stranu - Kiril... (kdo jste četli V skrytu duše - nenávidím a miluji, víte, kdo ne, teprve poznáte Kirila, taky je se na co těšit!)
Ale na druhou stranu - Kiril... (kdo jste četli V skrytu duše - nenávidím a miluji, víte, kdo ne, teprve poznáte Kirila, taky je se na co těšit!)
Přejí příjemnou četbu.
Děkuji za komentáře k předchozí kapitole Kroketovi, Nade a Vlarise.
Děkuji za komentáře k předchozí kapitole Kroketovi, Nade a Vlarise.
-II-
Princezna a žabák
11. kapitola
Sensó owari. Válka skončila.
Andrej si myslel – stále značně naivní nebo
hloupý –, že nejvíce o touze po životě, která mu chyběla, se
naučí, když bude potají – nezpozorován a mimo svět –
studovat zajatecké tábory a trosky v nich, které se snažily
přežít za každou cenu a některým se to dokonce i dařilo (na
úkor jiných). Ale mýlil se. Z toho všeho – z druhé světové
války – se nenaučil nic o touze po životě. Jediné, co viděl,
byla jeho bezcennost v měřítku národním i celosvětovém. A
navždy se vyléčil z představy, že lidský život má cenu.
Potvrdil si hrůzné zjištění z doby, kdy on sám byl ještě
člověkem.
Ani rok po válce nebyl schopen se napít z člověka,
protože viděl tu vší špínu, co byli ochotni přetrpět a vše
ponížení, než aby ukončili svůj život. A myslel si, že se z
toho nikdy nevyléčí.
Mohl by uvádět v číslech jaké byly poměry
zabitých, zajatých a zemřelých na obou stranách, u Spojenců či
v Ose, na kontinentech. Ale místo toho se mu v mysli usadily
vědomosti o kuriozitách, nad kterými ani po letech nedokázal
mávnout rukou a říci: „Stalo se v rámci války.“
S kapitulací Japonska přišlo cosi zvláštního,
prohra měla přinést mír, místo toho přinesla ztrátu víry a
ponížení... ve kterém trosky, co se mezi sebou zabíjely jako
zvířata a umíraly ve špíně, byly brány o tolik cennějšími
než Japonci, že nikdo neřekl ani slovo proti drancování a šikaně
– již ne válečné, ale poválečné.
Co není humánní ve válce, stává se takové po
ní?!
Byl svědkem u případu dvou japonských dívek, co
byly rozdrceny balíkem cigaret pro americké zajatce – přičemž
američtí zajatci se zabíjeli celou dobu navzájem a dokonce i
Američané své americké zajatce "omylem", ale vědomě
zabíjeli – a došlo to tak daleko, že jeden z nich vzal utrženou
ruku oné mladé dívky a potřásl s ní se slovy: "Nice to
meet you." A ve stejné době novinami prolétla fotka milování
hodného amerického vojáka, který se s ubohou Japonečkou dělí o
čokoládu.
Válka skončila.
A Andrej nebyl schopen cítit ani úctu k životu,
ani se krmit z lidí. Procházel jen – podobně jako celou tu dobu
po svém zasvěcení – mezi rozbombardovanými městy napalmem –
zajímavé, kam lidé ve válčení dospěli – a troskami po
Chlapečkovi a Tlouštíkovi.
Litoval, že se kdy vydal za jsoucnem do
země své matky, místo toho pro něj by bylo lepší, aby
odcestoval z Evropy do Ameriky. A tam žil život v zaslíbené zemi
válkou nedotčené, plesal nad bohatstvím, které jí z
celosvětového konfliktu vyplynulo, protože se nevedl na jejím
území, vysmíval se ostatním, že z válečných zločinců nebyl
ani jeden Američan a třeba našel americký sen,
touhu po životě. A ne-litoval jako ostatní Američané bývalé
zajatce, co se navrátili do vlasti, že ta jejich vlast
jim neposkytla žádné náhrady za muka v zajateckých táborech.
Byl zhnusen celým
světem a jeho spravedlivým
řádem, protože poznal, že co se dělo jemu jako jedinci, když
ještě byl člověkem, se dělo celému lidskému pokolení.
Každému. Neexistovaly spravedlivé soudy a v pravdě marxismu se
stále jen zvětšovaly rozdíly mezi bohatými a chudými, přestože
Ruskem zazmítala revoluce nejen v letech 1905 až 1907, ale i
finálně v roku 1917.
Andreje podzimního
dne více než rok po válce probudilo jsoucno
a osudovost hned,
jakmile se začalo stmívat. Rakev měl dobře schovanou – tak, že
i když z ní vstal a země se ještě dotýkaly paprsky slunce, na
něj nedosáhly. Navíc se musel chránit před lidmi. Dokázal
podvědomě vnímat, co se nad ním – byl v podzemí – děje. Ale
někdy se dostal hlouběji do limbu,
upírova věčného předpeklí,v němž byl nucen trávit nekonečno
svých dní, a v takové chvíle jej s realitou pojilo malé pouto,
tudíž nedokázal rozpoznat nebezpečenství, co hrozila.
Vyčkal ve své skrýši,
dokud neovládla kraj noc a až poté, jako nějaký netvor z bájí,
vyšel na povrch. Kroky ho samy vedly těmi nejodpornějšími místy,
kde se utvrzovalo zhnusení, co cítil nad světem. Nehledal si oběť,
nebo alespoň to původně nezamýšlel, jen se bahnil ve svých
negativních pocitech.
Všechny jeho smysly
cosi hledaly, ale protože na tu věc
ukazovalo pouze jsoucno,
mohl se řídit jen tím šestým a vědomě netušil, co nalezne,
tak jen bloudil, kam ho nohy vedly. Plížil se, protože nechtěl
žít s lidmi, snažil se, aby ho ani nezpozorovali. I když se
stávalo, že se na něj upřely prázdné oči bez duše, kterou jim
odcizila válka a kapitulace, polidštění císařského božstva.
Nebo pohrdavý úšklebek některého z cizinců.
Andrej působil hodně
jako Japonec a lišil se jen v několika málo rysech. Jeho vzhled
zůstával kdesi mezi Evropou a Asií, ale opravdu spíš blíže
krajinám matky.
Procházel těmi
nejhoršími a nejzničenějšími ulicemi, než nakonec uviděl...
spatřil to, po čem jeho jsoucno prahlo.
V troskách starého
japonského domu se skrývalo malé, divoké stvoření v potrhaných
šatech, vypadalo jako rarach, špínou slepené a smetím ozdobené
černé kadeře do všech stran, bledé a nemocné tváře, z kterých
svítily až nepřirozeně lesklé černé oči. Skrývalo se jako
bojácné zvíře, tisklo se k jednomu z dřevěných trámů,
zakryté potrhaným rýžovým papírem. Nebylo téměř vidět.
Ale jeho srdce tak zběsile
bušilo o hrudní koš, až se Andrej cítil, jako kdyby ho svolávaly
zvony právě na to místo. I jeho – dávno mrtvá a vychladlá –
krev začala vřít, protože jsoucno jej nikdy silněji
nevedlo.
Měl svou kořist. Toužil
po ní každou buňkou v těle, nehledě na všechno zhnusení lidmi
a že právě tohle dítě bylo ztělesněním zbídačeného
veškerenstva lidské podstaty.
Vstoupil do toho
rozpadlého domu. Dítě se více zachumlalo do látky dříve
pěkného, dětského oblečení v japonském stylu a snad se snažilo
předstírat, že je jen hadr. Vedly ho k tomu pudy, co víc by
mohlo? Mládě uvědomující si dravce, necháno mu napospas.
Andrej vyrazil kupředu.
Najednou pocítil, že taková neřesná malá hostina musí zajisté
přilákat i jiné jeho druhu, o nichž věděl, že existují –
nebyl jediným, ani tím druhým po Canetovi –, ale nikdy s žádným
v kontaktu nebyl a ani nechtěl být. Bál se, aby mu dítě nevzali,
neukradli mu jeho kořist...
Dříve, než ho zvedl ze
země, vyděšeně zakňučelo. Snažilo se zahrabat hlouběji, pak
naopak utéct. Proklouznout jako myš. Ale Andrej je zahnal do kouta.
Nerozplakalo se, naopak
vřeštělo a bránilo svůj život. Divoké, odhodlané přežít,
avšak příliš nemocné, než aby při tom zůstalo dlouho. Ne,
nemohlo se ubránit. Ani nikdy předtím se neubránilo. Bylo příliš
malé a slabé. A matka tlela neznámo kde, stejně jako otec.
Malý duch dítěte, pištivý a hlasitý, ale bez kohokoliv, kdo by
jeho úpěnlivý nářek chtěl vyslyšet a pomoci mu.
„Pššt...“ Andrej si
byl vědom, že nevolí správně, ovšem japonsky stále ještě
neuměl natolik dobře, aby ho mohl ukonejšit mateřským jazykem a
dítě se nebálo jeho cizího přízvuku. Ale i bez těch lživých
slov se podobal těm, kteří dítěti ublížili.
Poznával to na jeho těle,
viděl mu to na očích. Avšak v té malé, divoké mysli, nedokázal
číst. Ustrnul v tom poznání, až mu dítě málem uniklo.
Zachytil je, pohladil.
Zadíval se do jeho
černých očí a jsoucno mu sevřelo srdce kamennou pěstí.
Schovávalo se před ním nevinné, avšak bez soucitu zbídačeného
stvoření, jehož osudem bylo zemřít. Nechtěl se z něj napít,
chtěl ho chránit. Toužil, aby zůstalo s ním, chtěl mu dát
všechno, jen aby to malé ztělesnění touhy žít i přes všechnu
nepřízeň mu ukázalo cestu.
Vzal ho do náručí.
Nebyl na něj hrubý, když jej škrábalo, kousalo a bojovalo. Jen
ho nenechal uniknout a nepustil, dokud vyčerpáním neochablo.
Myslel si, že když se vzdá, bude schopen mu ukrátit veškeré
trápení a zbavit ho života. Ale ono se na něj zůstalo dívat,
nezdolně – jako kdyby v něm byla duše tolik silná a v tom
správném slova smyslu lidská, jaké vší populaci chybělo.
Nebyl si jistý, co dělá,
když ho zbavil potrhané látky dětského oblečení a místo toho
přivinul k sobě a zahalil ho svým kabátem.
Jednal jako jeho
opatrovník, z něhož mu zůstaly vzpomínky také jen na kabát?
Bylo to otcovství, co se naučil za svého dětství? Nedokázal se
vyvarovat podobností, protože jednal podvědomě.
Vzal dítě s sebou. Pryč
ze špíny a chaosu. Rozhodl se mu být otcem. A jen doufal, že to
nebyl pokřivený upírský vrtoch, hra na člověka, kterým v
pravém slova smyslu nebyl ani dříve; nebo touha uchopit přesně
to z rodiny, co nikdy nebylo dopřáno Cyrilovi.
Ale to, co v té chvíli
cítil k dítěti, bylo nad všechnu mileneckou lásku. Bylo to
konečné, absolutní. Pocit získání toho, co hledal. Nalezení
bájného, co se skrývalo pod francouzským souslovím raison
d´être.
Našel vhodného muže, kterému mohl důvěřovat –
když mu dal peníze –, že zajistí všechno, co bude potřeba. I
když spěchal, nakonec si přes něj koupil dům a stálo ho to
velké bohatství, po válce nezbývalo příliš míst vhodných k
životu a všechny domy byly přeplněné rodinami s – někdy i
dalekými, ale o to víc bezprizornými – příbuznými. Ale peníze
stále měly svou váhu. Dům byl hezký, ani nový, ani nepatřil k
nejstarším. Přízemí, patro. Dřevený, jeden ze šťastných co
vydržel bombardování. Andrej si svépomoci vybudoval podzemní
komoru.
První dny byly těžké, téměř nespal, i když
jeho dny byly přivyklé zaniknout v limbu. Staral se o dítě, co se
stalo plačtivé a potřebovalo mnohem víc, než jen upíra.
Nakoupil pro ně jídlo, poradil se s doktorem, jak ho krmit, co mu
dávat a koupil léky, aby vyléčil jeho neduhy. Téměř celé
tělíčko mělo pokryté vyrážkou z nedostatečné stravy a
podvyživené. Ale kupodivu – na to prostředí, v němž žilo a
kolik toho tam muselo zažít – nebylo tolik nemocné. Zemřelo by
hlady v prvé řadě a právě odtud pramenila většina jeho
problémů.
Andrej mu koupil oblečení. Koupal je, opečovával,
mazal. A s trpělivostí učil, jak se chovat. Odhadoval mu nanejvýš
tři roky, chovalo se jako zvíře. Nemluvilo, nikdo jej nic lidského
nenaučil. Pokud mělo matku nebo kohokoliv, kdo se o něj v tom
starém domě staral, i tak ho zanedbával a nevěnoval mu dostatek
času.
Upír se hrozil toho, aby se kdy vrátil na ono
místo, kde jej našel. Nechtěl se dozvědět nic o jeho původu.
Nemyslel si, že jej hledají starostliví rodiče – to by pak
nebylo tak zanedbané. A raději si představoval, že ho tam
vychovával nějaký duch, než-li by připustil, že jeho smysl
života dříve sloužil jako věc, co někdo prodával někomu
na ukojení tužeb neslučitelných s jeho stářím. Raději ať
otec zemřel ve válce a matka při bombardování.
Byly to dlouhé dny a noci.
Ale nakonec si to stvoření zvyklo na upírovu
přítomnost. Chodit umělo, často jej následovalo, kamkoliv šel a
on v takové chvíle nemohl z domu odejít. Většinou spíše jen
zpovzdálí sledovalo, co Andrej dělá, než-li by se k němu
skutečně přiblížilo. Bylo to dítě, malý člověk, a přece
upír o něm stále tak nedokázal přemýšlet.
Pro něj stvoření zůstávalo stvořením –
i když mu ostřihal zničené vlásky, umyl tváře a postaral se o
to, aby jedlo a získalo základní výchovu.
Až si jednou přišlo k němu samo sednout a opřelo
to své malé tělíčko do upírova. Zavřelo oči, po chvíli jako
kdyby mu to nestačilo, si vylezlo na jeho klín a uvelebilo se tam.
Stále připomínalo zvíře, kdyby toho večera nezvedlo hlavu,
neupřelo na Andreje své absolutně černé oči a nevyslovilo své
první slovo: „Pa-pa.“
Hnědovlasý nepoznal větší štěstí, než té
chvíle. Pohladil dítě po na krátko ostřihaných vláscích a
opatrně se na něj usmál. Přivinul ho něžně k sobě a ono mu po
těch měsících, co spolu trávili, poprvé usnulo v náručí.
Spokojené, v bezpečí.
Upír nad ním bděl a přemýšlel.
Napadlo jej, že by stvoření mělo dostat jméno. A
protože cítil, jak je jen jeho a že právě jemu může určit
osud, který on sám sobě nemohl, vzpomněl si, jak těžké bylo
opouštět zemi svého otce a také zatoužil navázat na minulost,
získat zpět, co mu vzala válka.
Kiril.
Kiril Alexejevič Koreljov – celým svým jménem.
Malý asi tříletý chlapec, celý Andrejův a Andrej byl celý
jeho. Na věčnost. V té chvíli hnědovlasý nepřemýšlel vůbec
o ničem, co mohla přinést budoucnost. I když si dokázal
domyslet, že pokud zůstanou v Japonsku, bude ho muset pojmenovat
japonským jménem, aby předešel nesnášenlivosti. Stejně jako si
uvědomoval, že jej musí nechat žít mezi lidmi a nemohou být
spolu jen oni dva, protože by se nakonec nikdy nestal člověkem,
kdyby s nimi nežil. Byl by stejně ztracený jako Andrej, kterého
věznil – a to v pozdějším věku – monsieur Canet, jehož
chyby skutečně nehodlal opakovat. A ani nechtěl nakonec svého
Kirila proměnit v upíra – avšak na jeho jistojistou smrtelnost
pomýšlet v té chvíli také nedokázal.
„Kirilko, Rilko moje,“ šeptal mu se jsoucnem
na rtech a něžně hladil jeho
krátké vlásky. Všechny starosti mohly počkat. Celý svět
pozbýval významu, protože ta chvíle byla absolutní.
Byl to v součtu rok od toho dne, co Kiril dostal
své jméno, kdy Andrej ho úzkostlivě střežil a nedovoloval
nikomu, aby se k němu přiblížil, držel jej mimo lidskou
společnost. Ale když se dítě naučilo mluvit – nebo si možná
vzpomnělo, že jej to někdo učil, to Andrej nemohl vědět – a
začalo se více lidsky projevovat, už mu upír sám nemohl stačit.
Nebylo dále možné, aby celé dny řádilo jen po
temném domě a nevidělo nikdy slunce. Nemohlo přes den spát a v
noci bdít. Muselo se stýkat s jinými svého věku a i těmi
staršími – hlavně lidmi –, poznávat okolní svět. A nic z
toho mu Andrej sám dopřát nemohl. Byl upír – mocný, ale na
výchovu dítěte naprosto nevhodný.
A někdy dokonce i pro malého Kirila děsivý svou
podstatou.
Avšak co znamenalo navrátit Kirila lidem?
Ztratit možnost s ním být. A s každým rokem se
jen počty jejich společných chvil musely odčítat už od tak
nízkého počtu.
Nejprve žena, kterou si najal, přicházela jednou
týdně, aby se postarala o potřebné. Nakonec musela chodit každý
den a zastávat roli rodiče. A Kirilka vstával za svítání, celé
dny si s ní hrál, aby večer ulehal. Andrej do jeho života jako
noční tvor nemohl patřit. Nesměl jej nutit, aby ponocoval, ale
nemohl ho výdat ve dne.
Čím více pro něj chtěl dobrého, tím méně s
ním mohl být.
Ach, dítě, to je tak sladké :) V skrytu duše jsem nečetl, takže se budu muset nechat překvapit, jaký bude Kirilek. Líbilo se mi jak jsi popsala světovou válku, nedovedu si ani představit, jaké to muselo být...
OdpovědětVymazatKroketa
No, nechtěla jsem se zase příliš pouštět do popisování, i když načteno mám z téhle tématiky dost, ale... je to jako psaní o drogách, kdo s tím nemá zkušenosti, asi by o tom příliš psát neměl.
VymazatSchválně, jak to mezi nimi bude vypadat, až malý poroste a bude mít víc rozumu. Těším se na pokračování!
OdpovědětVymazatNebudu spoilerovat XD
VymazatAha, takže kiril *-*... Už mám v plánu po tomto přečíst "pokračování" abych se dpzvedela o něco vic :-) hodnoceni teto kapitoly je zprvu pochmurne (valky nejsou nic prijemneho) a pak takové roztomile. Hlavme když nechce byt Andrej jak jeho zasvetitel, tak tomu dava emotivnejsi smysl. Tesim se ma další dil. ^_^
OdpovědětVymazatVlarisa
Jsem ráda, že se ti to stále líbí a pokračuješ ve čtení ;)
Vymazat